Eres hombre muerto [You are a dead man] (en español e inglés)
Eres hombre muerto [You are a dead man] (en español e inglés)
[En español]
Calles desiertas,
ya poca luz del atardecer;
en tus ojos tormenta de lluvia
cuando paraste ante mí.
¡No, no me mires así!
Tus rayos y tus truenos no me asustan;
aunque estoy tirado en el suelo
yo no soy hombre muerto.
La botella se sostiene
sobre la tierra árida;
antes borracho y loco,
y ahora cuerdo, celebro,
que serás hombre muerto.
Nadie creía en mis palabras
hasta que el chaman las dio por ciertas,
ahora de traidor te juzgan
de nuestra causa verdadera.
¡No, no me mires así!
A mí no es a quien condenan;
siente pena por ti,
no saldrás de esta;
¡No, no lo hagas aquí!
O probarás que la traición es cierta;
aunque estoy tirado en el suelo
yo no seré hombre muerto.
[En Inglés]
Deserted streets,
few light of twillight stills;
in your eyes storm of rain
when you stopped in front of me.
No, don`t look me like this!
Your lightnings and thunders don`t frighten me;
`though I`m lie in the ground
I`m not the dead man.
The bottle supports
on the arid land;
drunk and mad before,
and now sane, I celebrate
that you`ll be a dead man.
No one believed in my words
until the sorcerer took it for true,
now they judge you for traitor
of our true reason.
No, don`t look me like this!
I`m not the condemned;
feel regret for you,
you can`t get away of this;
No, don`t do it here!
or you`ll prove that the treachery is true;
`though I`m lie in the ground
I`ll not be the dead man.
Comentarios
Publicar un comentario